Захист кваліфікаційних робіт магістрантами ОПП «Філологія. Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польська»

Протягом 18–19 грудня 2025 року магістранти кафедри слов’янської філології, які навчаються на ОПП «Філологія. Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польська» захищали кваліфікаційні роботи, над яким працювали протягом усього періоду навчання в магістратурі.

Написання кваліфікаційної роботи – це кульмінаційний етап підготовки фахівця з польської філології. Це момент, коли студент перестає бути просто слухачем лекцій і стає дослідником, здатним аналізувати складні мовні явища, перекладацькій трансформації, літературні процеси і культурні зв’язки між Україною та Польщею. Тому захист засвідчив уміння здобувачів освіти формулювати власні думки, презентувати результати досліджень, дотримуватися норм наукового мовлення, вести дискусію.

Захист кваліфікаційних робіт відбувся в присутності екзаменаційної комісії, наукових керівників та всіх охочих почути про результати досліджень або ж отримати досвід на наступний рік.

Голова екзаменаційної комісії – Наталія Олександрівна Стахнюк, кандидат філологічних наук, доцент кафедри германської та слов’янської філології і зарубіжної літератури Камʼянець-Подільського національного університету імені Івана Огієнка, члени ЕК (Неля Володимирівна Подлевська, декан ГПФ, Людмила Леонідівна Станіславова, гарант ОПП, Наталія Миколаївна Торчинська, завідувач кафедри слов’янської філології, Інна Владиславівна Горячок, доцент кафедри слов’янської філології, секретар ЕК – викладач кафедри слов’янської філології Зоряна Ігорівна Шаховал) координували роботу комісії.

Спектр досліджень у сучасній полоністиці надзвичайно широкий – від класичної лінгвістики до медіа-аналізу та цифрових гуманітарних наук, тому тематика кваліфікаційних робіт була досить різноманітна, зокрема здобувачі освіти аналізували лексико-семантичні особливості сучасної польської мови та трансформацію мовних норм в інтернет-дискурсі, досліджували жанрову специфіку польської літератури ХІХ – ХХ ст., багато робіт було присвячено трагедії війни у польській літературі та образу жінки, матері, також приділяли значну увагу перекладознавчим аспектам, здійснюючи порівняльний аналіз стратегій відтворення культурних реалій та фразеологізмів у перекладах художніх текстів і медійного контенту, зокрема функціонуванню власних назв.

Значну увагу здобувачі освіти цьогоріч приділяли польській літературі в еміграції, польській мові на теренах України і образу України в польській літературі, дипломатичному дискурсу тощо.

Особливий інтерес викликала робота про особливості перекладу опери Станіслава Манюшка «Галька», яку презентував Антон Совва, наш магістрант і одночасно студент Національної музичної академії України імені П. І. Чайковського.

Обов’язковою формою впровадження наукових результатів є апробація кваліфікаційної роботи, яку здобувачі освіти реалізували, виступаючи на наукових конференціях різних рівнів, зокрема на Міжнародній науково-практичній конференції «Культурно-історичні виміри сучасної славістики»,  XVIII Всеукраїнській науково-практичній конференції з міжнародною участю до Дня української писемності і мови «Українська мова вчора, сьогодні, завтра в Україні і світі», ІІІ Всеукраїнській науково-практичній конференції з міжнародною участю «Проблеми філології: історія та сучасність»,  XIII Всеукраїнській науково-практичній конференції студентів, аспірантів і молодих учених з міжнародною участю «Подільська регіональна лексикологія: стан та перспективи», ІІІ Всеукраїнській студентській науково-практичній конференції з міжнародною участю «Славістичні студії в сучасному філологічно-дидактичному просторі» (остання – організована кафедрою слов’янської філології – https://ksf.khmnu.edu.ua/kafedra-slovyanskoyi-filologiyi-hnu-provela-iii-vseukrayinsku-studentsku-naukovo-praktychnu-konferencziyu-z-mizhnarodnoyu-uchastyu-slavistychni-studiyi-v-suchasnomu-filologichno-dydakty/ ) та ін., а також здійснюючи публікації апробаційних статей у збірниках наукових праць, зокрема в кафедральному збірнику «Славістичні студії: лінгвістика, літературознавство, дидактика»: https://ksf.khmnu.edu.ua/zbirnyky-naukovyh-pracz/

До кожної кваліфікаційної роботи додано супровідну документацію, а це зовнішня і внутрішня рецензії з оцінками рецензентів, довідки про проходження перевірки на плагіат за двома системами (Strikeplagiraism та Antiplagiarism.), клопотання або замовлення установи на виконання кваліфікаційної роботи, завдання, анотація роботи, висновок наукового керівника.

Як зовнішні, так і внутрішні рецензенти відзначили високий рівень виконаних робіт, їхню актуальність і новизну.

Вся розширена інформація міститься у звіті голови Екзаменаційної комісії.

Доповіді всіх здобувачів вищої освіти, які захищали магістерські роботи, супроводжувалися яскравими та змістовними презентаціями із результатами їхніх досліджень. Магістранти мали змогу захищати роботу як українською, так і польською мовами. Результати захисту магістерських робіт свідчать про те, що рівень підготовки здобувачів вищої освіти відповідає вимогам, що стоять перед філологами-полоністами в сучасних умовах.

За результатами навчання в магістратурі частина здобувачів вищої освіти отримають дипломи з відзнакою. Це, зокрема, гр. ФППм-24: Буланова Світлана, Єльська Алла, Карапозюк Уляна, Козоріз Максим, Моргачова Анна; гр. ФППмз-24: Мичковська Ванда, Папушина Валентина.

Щиро вітаємо усіх наших випускників з успішним завершенням навчання на спеціальності «Філологія. Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польська» та здобуттям кваліфікації магістра філології, перекладача, викладача польської мови і літератури! Бажаємо успіхів на професійній ниві, нових звершень і здобутків!

Інформація кафедри слов’янської філології