Ані Арзуманян – магістрантка уже 2 курсу заочної форми навчання освітньо-професійної програми «Філологія. Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польська» Хмельницького національного університету.
Навчання в університеті Ані поєднує із професійною та громадською діяльністю. Вона є учителем польської та англійської мов, і за період своєї педагогічної діяльності випустила більш ніж 4000 тисячі учнів, які вивчали польську чи англійську мови у школах, де працювала Ані, чи мовних курсах. До речі, зараз Ані навчає усіх охочих студентів різного віку в режимі очному та онлайн польської чи англійської мов на власних приватних курсах. Після завершення навчання на курсах слухачі отримують сертифікат із підтвердженням відповідного рівня знань з іноземної мови.
Ані є міжнародним аналітиком, політологом, психологом. Вона – виконавчий директор Рівненської обласної вірменської громади «Наірі». Переймається й екологічними проблемами – є координатором з озеленення планети в місті Сарни Рівненської області. А ще – переможець конкурсу краси «Міс Сарни-2020». Володіє 5 мовами. Має три вищих освіти і цього року успішно прямує до завершення здобуття 4 вищої освіти у Хмельницькому національному університеті, де навчається на перекладача та викладача польської мови і літератури. А ще Ані дуже любить подорожувати і уже побувала у 28 країнах світу. Має хобі – співати духовні пісні, на які зняті відеокліпи.
«Я дуже вдячна викладачам кафедри слов’янської філології ХНУ за знання, якими вони з нами діляться, за увагу до кожного студента, яку приділяють, за час, витрачений на кожного, за нові можливості, які нам показують на власному прикладі. Ми не перестаємо вчитися. Бо викладач/учитель – це людина, яка навчається все життя. І викладачі кафедри показують нам можливості не лише формальної, а й здобуття неформальної та інформальної освіти, чим ми залюбки користуємося. Ми постійно намагаємося брати участь у різноманітних мовних школах, тренінгах, семінарах/вебінарах, наукових та методичних конференціях, готуємо доповіді та публікації, беремо участь у гостьових лекціях видатних польських та українських професорів, спілкуємося із викладачами, перекладачами – практиками. Зараз, тобто у третьому семестрі ми проходитимемо педагогічну практику у закладі вищої освіти (і кафедра слов’янської філології залюбки нам надає таку можливість), а також перекладацьку практику, яку ми можемо проходити як у відділі міжнародних зв’язків університету, так і в різноманітних бюро перекладів, організаціях/установах, які потребують послуг перекладу. Я впевнена – ми усі здобудемо неоціненний досвід практичної діяльності: і ті, хто уже працює за спеціальністю (бо ніякий досвід не буває зайвим), і особливо ті студенти, для яких такі практики будуть уперше. Я вважаю, що усі викладачі кафедри – професіонали своєї справи, бо тільки такі можуть по-справжньому зацікавлювати студентів своєю майбутньою професією! За мій успіх і за все у своєму житті я дякую лише Богу», – Ані Арзуманян. А нещодавно Ані заснувала бюро перекладів у місті Сарни. Тепер серед послуг професійний переклад документів і текстів у «Бюро перекладів ANI («EXPERT» TRANSLATION SERVICES)». Бюро перекладів працює також і в онлайнрежимі (https://sarnynews.city/articles/300320/z-usih-inozemnih-mov-u-sarnah-zapracyuvav-centr-perekladiv-ani-arzumanyan?fbclid=IwAR1RzaWzV_mIIn-8TjbXS8rgCp1uyMy8gnL6PARc1yQj_rDYi2whJNr3y3Q)
Ми хочемо подякувати нашій активній студентці Ані Арзуманян за приємні слова на адресу нашої кафедри, а також побажати успішного завершення навчання на магістерській програмі із польської філології у ХНУ, завжди прагнути до вершин, не зупинятися на досягнутому, здобувати нові знання, практичні вміння й навички, набувати професійних компетентностей для ще більшого успіху у кар’єрному зростанні, творенні добра для людей та розквіту і блага нашої держави.
Усіх зацікавлених вивченням на професійному рівні польської, англійської, української мов запрошуємо за додатковою інформацією на сайт кафедри: https://ksf.khmnu.edu.ua/
Інформація кафедри слов’янської філології