Комунікація – це процес обміну інформацією, досвідом, а також спосіб налагодження контактів. Безперечно, що у сучасному світі міжкультурні комунікації стали явищем буденного життя, освітянського зокрема. За словами видатного українського мовознавця О. О. Потебні, міжкультурна комунікація – це процес спілкування (вербального й невербального) між комунікантами, котрі є носіями різних культур та мов, або сукупність специфічних процесів взаємодії людей, що належать до різних культур та мов.
Кафедра слов’янської філології Хмельницького національного університету 21−22 березня 2024 року провела ІІ Міжнародну науково-практичну конференцію «Міжкультурні комунікації в галузі освіти» в онлайновому режимі за допомогою комунікаційних технологій платформи «Zoom», що зі свого боку дозволило долучитися до заходу численній аудиторії. Метою проведення конференції було обговорення актуальної проблеми сьогодення у контексті якості вищої освіти – міжкультурної комунікації, що сприяє формуванню професійно-комунікативної компетентності майбутніх фахівців.
Співорганізаторами міжнародної конференції стали: Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України, Уманський державний педагогічний університет імені Павла Тичини (Україна), Рівненський державний гуманітарний університет (Україна), Вроцлавський університет (Польща), Університет імені Адама Міцкевича в Познані (Польща), Університет Палацького в Оломоуці (Чехія), Ататюркський університет (Туреччина) та Ніредьгазький університет (Угорщина).
До участі у конференції зареєструвалися 6 країн (Люксембург, Польща, Туреччина, Угорщина, Чехія, Україна), 7 наукових установ України та зарубіжжя, 8 зарубіжних закладів вищої освіти, 47 українських закладів вищої освіти, 24 українських закладів загальної середньої та дошкільної освіти, 12 управлінь, організацій, товариств, спілок, 260 учасників міжнародної конференції.
21 березня до безпосередньої участі на пленарному засіданні під’єдналися понад 100 учасників.
На початку конференції учасники ознайомилися із Хмельницьким національним університетом, переглянувши 3-хвилинний фільм про наш навчальний заклад, а також із історією проведення конференції та учасниками.
У відкритті конференції взяли участь: ректор Хмельницького національного університету Матюх Сергій Анатолійович; Генеральний консул Республіки Польща у Вінниці Цярціньскі Дамян; декан гуманітарно-педагогічного факультету ХНУ Станіславова Людмила Леонідівна. Вони звернулися до учасників конференції із вітальними словами, зосередивши увагу на ролі Хмельницького національного університету серед ЗВО Поділля, України та зарубіжжя, вагомих досягненнях колективу кафедри слов’янської філології, значенні міжкультурної комунікації у сучасному глобалізованому світі та актуальності, важливості проведення міжнародної конференції за відповідною тематикою в умовах сьогодення. Також побажали всім учасникам плідної праці під час конференції, цікавих доповідей, продуктивних дискусій, перспективних рішень, нових здобутків та наукових досягнень.
Модератором конференції стала кандидат педагогічних наук, доцент, завідувач кафедри слов’янської філології Хмельницького національного університету Подлевська Неля Володимирівна.
Пленарне засідання розпочалося із доповіді завідувача кафедри слов’янської філології Хмельницького національного університету «Міжкультурна взаємодія із закладами освіти» Подлевської Нелі Володимирівни, яка ознайомила усіх учасників конференції із розвитком полоністики у Хмельницькому національному університеті, популяризацією спеціальностей кафедри в Україні й Польщі, науковою та навчально-методичною діяльністю студентів і викладачів у процесі підготовки перекладачів та вчителів в аспекті формування міжкультурної комунікації та міжкультурної взаємодії. Неля Володимирівна звернула увагу на особливості, форми і методи формування міжкультурної комунікації в учасників освітнього процесу у рамках реалізації міжнародних проєктів, академічної мобільності, проведення міжнародних олімпіад і конкурсів, науково-практичних конференцій, філологічних експедицій, мовних і педагогічних практик, публікацій у збірниках наукових праць, вивчення відповідних навчальних дисциплін та інших полікультурних заходів, спрямованих на розвиток міжкультурної компетентності у студентів, майбутніх філологів-полоністів.
На пленарному засіданні обговорювалися питання, присвячені актуальним проблемам міжкультурної комунікації у сучасному освітньому просторі. Зокрема із доповідями виступили:
– доктор філологічних наук, доктор габілітований, професор кафедри україністики Варшавського університету (Польща) Кононенко Ірина Віталіївна (Спільний фразеологічний фонд української та польської мов у синхронії та діахронії);
– доктор філології, ад’юнкт Інституту слов’янської філології Вроцлавського університету (Польща) Войтович-Маршал Сильвія (ObrazsowieckiejokupacjiUkrainyZachodniejwukraińskimegodokumencie. Na podstawie książki Miłeny Rudncykiej «Ukraina Zachodnia pod okupacją bolszewicką. IX 1939-VI 1941»);
– доктор, PhD Інституту історії Академії наук Чеської республіки, м. Прага Барон Роман; доктор, PhD Інституту славістики Університету Масарика в Брно (Чехія); Мадецкі Роман (Dzieje czeskiej polonistyki do 1939 roku);
– доктор педагогічних наук, доцент, завідувач кафедри української та іноземних мов Вінницького національного аграрного університету Кравець Руслан Андрійович (Міжкультурна комунікація у контексті іншомовної підготовки здобувачів вищої освіти);
– кандидат філологічних наук, професор, професор кафедри української філології та журналістики Центральноукраїнського державного університету імені Володимира Винниченка Ковтюх Світлана Леонідівна (Підводні течії перейменувальних процесів у часи російсько-української повномасштабної війни);
– доктор гуманітарних наук, адʼюнкт в Інституті польської філології Університету імені Адама Міцкевича, директор Студії польської мови і культури для іноземців Університету імені Адама Міцкевича (Польща) Гофманський Войчех; кандидат філологічних наук, доцент, в.о. завідувача кафедри української мови Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна Бутко Софія Григорівна («Z kim i dokąd?» – wersja ukraińska podręcznika z onomastyczną organizacją materiału glottodydaktycznego);
– доктор філологічних наук, професор, завідувач кафедри української мови Рівненського державного гуманітарного університету Совтис Наталія Миколаївна (Україна та Польща: діалог мов і культур).
Зазначимо, що всі доповіді, представлені на пленарному засіданні, супроводжували жваве обговорення та схвальні відгуки. Учасники конференції мали змогу обмінятися власними роздумами, рефлексіями, що, зі свого боку, надало науковій дискусії характеру живого, зацікавленого й практично спрямованого наукового спілкування.
22 березня 2024 року відбулися засідання в секціях згідно з програмою конференції, до роботи в яких під’єдналися близько 70 учасників. Секційні засідання стали майданчиком виступу не тільки для відомих, досвідчених науковців з України та зарубіжжя, але для науковців молодих – аспірантів, магістрантів різних ЗВО.
Загалом працювало 10 секцій:
– 1 секція – «Міжкультурні комунікації та взаємодія культур у світовому масштабі» (керівники секції: доктор філологічних наук, професор, завідувач кафедри української мови Рівненського державного гуманітарного університету Совтис Наталія Миколаївна та старший викладач кафедри слов’янської філології Хмельницького національного університету Войталюк Світлана Василівна);
– 2 секція – «Мовна та культурна картина світу у слов’янському дискурсі» (керівники секції: доктор педагогічних наук, професор, завідувач кафедри методики професійної освіти та соціально-гуманітарних дисциплін Білоцерківського інституту неперервної професійної освіти ДЗВО «Університет менеджменту» НАПН Кучеренко Ірина Анатоліївната кандидат філологічних наук, доцент, доцент кафедри слов’янської філології Хмельницького національного університету Торчинська Наталія Миколаївна);
– 3 секція – «Актуальні проблеми теорії і практики перекладу» (керівники секції: кандидат філологічних наук, доцент, доцент закладу вищої освіти кафедри української мови Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна Кохан Юрій Іванович та кандидат філологічних наук, доцент, декан гуманітарно-педагогічного факультету Хмельницького національного університету Станіславова Людмила Леонідівна);
– 4 секція – «Українська мова в синхронії та діахронії» (керівники секції: кандидат філологічних наук, доцент, доцент кафедри української філології Хмельницького національного університету Денисюк Василь Вікторович та старший викладач кафедри слов’янської філології Хмельницького національного університету Терещенко Людмила Вікторівна);
– 5 секція – «Польська мова і полоністика в Україні та світі» (керівники секції: кандидат філологічних наук, доцент, доцент кафедри історії та культури української мови; заступник декана філологічного факультету з наукової роботи та міжнародних зв’язків Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича Редьква Ярослав Петрович та доктор філософії в галузі знань «Гуманітарні науки», викладач кафедри слов’янської філології Хмельницького національного університету Мороз Тетяна Олександрівна);
– 6 секція – «Актуальні питання слов’янського мовознавства» (керівники секції: доктор філологічних наук, професор, професор кафедри української філології Хмельницького національного університету Торчинський Михайло Миколайович та викладач кафедри слов’янської філології Хмельницького національного університету Храпак Тетяна Олександрівна);
– 7 секція – «Слов’янські літератури в контексті світової культури» (керівники секції: кандидат філологічних наук, доцент, в.о. завідувача кафедри прикладної лінгвістики, зарубіжної літератури та журналістики Уманського державного педагогічного університету імені Павла Тичини Анікіна Інесса Валеріївна та старший викладач кафедри слов’янської філології Хмельницького національного університету Серкова Юлія Іванівна);
– 8 секція – «Теорія і практика викладання філологічних дисциплін у європейському освітньому просторі» (керівники секції: кандидат педагогічних наук, доцент, доцент кафедри української та зарубіжної літератур і методик їх навчання Житомирського державного університету імені Івана Франка Усатий Андрій Вʼячеславовичта кандидат педагогічних наук, доцент кафедри слов’янської філології Хмельницького національного університету Ранюк Оксана Петрівна);
– 9 секція – «Компетентнісний підхід у реалізації концепції Нової української школи» (керівники секції: директор початкової школи № 5 м. Хмельницького Кривак Алла Анатоліївна та кандидат педагогічних наук, доцент, доцент кафедри слов’янської філології Хмельницького національного університету Горячок Інна Владиславівна);
– 10 секція – «Професійне становлення особистості» (керівники секції: доктор педагогічних наук, професор, професор кафедри технологічної та професійної освіти і декоративного мистецтва Хмельницького національного університету Красильникова Ганна Володимирівната викладач кафедри слов’янської філології Хмельницького національного університету Шаховал Зоряна Ігорівна).
Доповіді учасників на секційних засіданнях конференції були надзвичайно цікавими, пізнавальними, ґрунтовними, мали актуальний характер та висвітлювали практичну цінність отриманих результатів дослідження. Усі виступи було унаочнено мультимедійними презентаціями. Після доповіді кожного учасника відбувалося жваве обговорення почутого. Питання до доповідачів та отримані вичерпні відповіді виявили зацікавленість учасників, зокрема показали, що представлені результати досліджень та зазначені перспективні напрямки роботи є актуальними в умовах сьогодення.
Під час роботи конференції звучали мови: українська, польська, чеська, англійська.
За результатами роботи конференції підготовлено збірник наукових праць «Славістичні студії: лінгвістика, літературознавство, дидактика» (випуск 15), присвячений питанням ІІ Міжнародної науково-практичної конференції, а також питанням слов’янської філології та лінгводидактики (голова редколегії Подлевська Неля Володимирівна, відповідальна за випуск Торчинська Наталія Миколаївна), – прийнято до публікації 47 статей. Також учасники мали змогу подати свої статті до фахового наукового збірника Хмельницького національного університету «Актуальні проблеми філології та перекладознавства» (Категорія «Б») – понад 30 статей.
Після роботи секцій відбулося підсумкове засідання, на якому заслухано звіти керівників секції, обговорено пропозиції, побажання, зауваження учасників та прийнято ухвалу рішення конференції. Одним із рішень ухвали конференції стало регулярне проведення міжнародної конференції «Міжкультурні комунікації в галузі освіти» із періодичністю один раз на три роки, а також усі присутні на підсумковому засіданні відзначили високий рівень підготовки, організації і проведення науково-практичної міжнародної конференції, підсумувавши результати за роботою кожної секції та пленарного засідання в цілому.
Отже, як показав результат проведення конференції, заходи такого масштабу є своєрідним мостом, який поєднав науковців та педагогічних працівників не лише українських наукових установ та університетів, а й зарубіжних (Польща, Туреччина, Чехія, Люксембург, Угорщина) – перелік усіх закладів-учасників є у програмі конференції. Зокрема зарубіжні учасники представляли такі відомі наукові осередки, як Ататюркський університет (Туреччина), Варшавський університет (Польща), Вроцлавський університет (Польща), Університет імені Адама Міцкевича в Познані (Польща), Люксембурзький університет (Люксембург), Ніредьгазький університет (Угорщина), Університет Палацького в Оломоуці (Чехія), Університет Масарика в Брно (Чехія), Академія наук (Чехія).
Результатом роботи конференції стало набуття неабиякого досвіду у різноаспектному розвиткові міжкультурної комунікації. Учасники отримали можливість послухати змістовні доповіді, пов’язані з філософськими, соціальними, культурними, історичними, літературними і, звичайно ж, мовними аспектами, що виступають чинниками започаткування і розвитку міжкультурної комунікації.
Не менш важливий результат – налагодження контактів між освітянами, науковцями, здобувачами освіти із різних закладів вищої освіти України та зарубіжних країн. Це, безумовно, сприятиме зростанню міжнародної активності як Хмельницького національного університету, так і інших закладів освіти.
Додаткова інформація (відеозапис конференції) зберігається в архіві кафедри слов’янської філології.
Програма конференції розміщена на сайті кафедри слов’янської філології: https://ksf.khmnu.edu.ua/wp-content/uploads/sites/10/programa-konferencziyi-hmelnyczkyj-1-1.pdf
Сертифікати учасників розміщені сайті кафедри слов’янської філології: https://drive.google.com/drive/folders/1J6Rq_3VdGBP1-sGeFDBVVQtj_lprzSEt
Збірник наукових праць «Славістичні студії: лінгвістика, літературознавство, дидактика» (випуск 15) розміщений на сайті кафедри слов’янської філологі: https://ksf.khmnu.edu.ua/zbirnyky-naukovyh-pracz/
Щиро дякуємо всім учасникам, доповідачам міжнародної науково-практичної конференції за активну участь у цей непростий для нас час, цікаві і змістовні доповіді, жваві і дискусійні обговорення, подання статей до публікації, теплу атмосферу, позитивні відгуки про нас, щедрі пропозиції щодо співпраці! Ми готові до взаємодії і співпраці у сфері освіти і науки на всеукраїнському та міжнародному рівнях!
Усім бажаємо міцного здоров’я, мирного неба над головою та нових наукових звершень! До зустрічі у мирному 2027 році!!!
Інформація кафедри слов’янської філології