17 квітня 2024 року на кафедрі слов’янської філології Хмельницького національного університету відбулося гостьове заняття із Adrianem Sielickim – вчителем історії та суспільствознавства, теологом, автором пісень і гімнів (Польща). Зустріч відбулася у рамках роботи розмовного клубу «Kawusiazmleczkiem», який діє на кафедрі слов’янської філології із жовтня 2023 року (керівник – старший викладач кафедри Світлана Войталюк). Учасниками зустрічі були викладачі та студенти-полоністи бакалаврського та магістерського рівнів освіти кафедри слов’янської філології ХНУ.
Запрошений гість Adrian Michał Sielicki – вчитель історії та суспільствознавства, теолог, автор пісень і гімнів та лібрето до мюзиклів («1241. 1241. Bitwa pod Legnicą» https://youtu.be/3O38NP1-EpQ?si=oVKaC4EzFnjFaH9D, «Śpiąca» і «Brama»), а також концертів (зокрема «Ja Jestem», «Pocałunek Boga», «Psałterz Śląski»). Співавтор молодіжного проєкту Młodzież Tworzy Musical. Співпрацює з Центром громадянської освіти, в рамках цієї співпраці виступив на двох вебінарах, подкасті «Po dzwonku», виступив ментором у програмі «Wychowanie to podstawa».
Тема гостьового заняття «Dawne, polskie zwyczaje – co odeszło w zapomnienie?» Значну роль для утвердження національної самосвідомості будь-якої країни мають народні звичаї, обряди, традиції святкування, які є невід’ємною частиною повсякденного життя і стають засобом збереження ідентичності. Вони відображають не тільки етнічну своєрідність, але й естетику, моральні цінності, ментальність, історію. Звичаї польського народу пов’язані з традиційним світоглядом, який складався протягом багатьох століть і зберіг ознаки дохристиянських вірувань. Зі зміною умов життя змінювалися й традиції святкування, відбувалася постійна трансформація обрядових дійств, деякі їхні елементи зникали.
Пан Adrian неймовірно цікаво розповідав про давні польські звичаї «Baby Żytniej trzeba było unikać», Polterabend – tłuczona porcelana i szkło, Dziady Śmigustne – kawalerowie w słomianych strojach, Pucheroki, Palenie sobótki, Matki Bożej Zielnej, Tulanie chleba, які складають важливу частину культурного доробку Польщі. Деякі з цих звичаїв зараз втрачають свою популярність і забуваються під впливом сучасних тенденцій і змін у суспільстві.
«Dziękuję Pana Adriana za bardzo czekawy wykład, za zapoznanie z polskimi zwyczajami, za link do nagrania «Psalmu polskiego». Serdecznie podziękowanie dla pani Switłany za wybrany temat i za ciekawego gościa» (Катерина Скочеляс, магістрантка 1 курсу ФППм-23).
«Dziękuję za miłe spotkanie. To zawsze wspaniałe doświadczenie, gdy rozmowa płynie swobodnie i w ciepłej atmosferze. Mam nadzieję, że będziemy mieli więcej okazji na takie przyjemne spotkania w przyszłości! Jestem zainteresowana zgłębieniem tego fascynującego tematu i chciałabym poznać więcej informacji na ten temat. Zwracam się do Pana Adriana z prośbą o przesłanie prezentacji na temat staropolskich tradycji» (Ольга Комарицька, магістрантка ФППм-23).
«Pan Andrian jest bardzo charyzmatycznym wykładowcą i ciekawą osobą, jestem bardzo wdzięczna za opowieść o polskich zwyczajach. Dziękuję bardzo!» (Лариса Стрембіцька, магістрантка ФППм-23).
«Dla Pana Adriana podziękowanie za przybliżenie nam zapomnianych tradycji! Mamy cichą nadzieję, że, wychodząc z zagadnień, iż życie rozwija się jako spirala, tradycje zostaną przypomniane i przywrócone do życia! Czekamy na kolejny wykład. Dla Pani Switłany kolejne dyfiramby za wyszukiwanie ciekawych osobistości» (Аннета Львова, магістрантка ФППм-23).
«Serdeczne podziękowania dla Pana Adriana za powrót nas do początków rodzinnych poprzez historię polskich tradycji! Wróciłem do dzieciństwa… Дякую нашій рідній кафедрі слов’янської філології за ще одну можливість поглибити знання та переосмислити важливі для всіх нас речі! ДЯКУЮ!» (Ольга Ткаченко, магістрантка 1 курсу ФППм-23).
«Сьогоднішня тема розмовного клубу про традиції Польщі дуже мене вразила, бо я почула, що більшість давніх традицій збігаються з тими, які святкуються на заході Хмельниччини. Тому я дуже вдячна, що пані Світлана запросила до розмови такого цікавого гостя, як пан Адріан!» (Каріна Візовська, студентка 1 курсу ФППА-23).
«Зустріч з паном Адріаном була пізнавальною і я дізналася багато про традиції Польщі» (Діана Гаврилюк, студентка 1 курсу ФППА-23).
«Сьогоднішня зустріч була дуже пізнавальною. Ми вивчаємо зараз культуру Польщі на заняттях з дисципліни «Лінгвокраїнознавство», а у першому семестрі знайомилися з нею на дисципліні «Вступ до слов’янської філології». І було дуже цікаво послухати детальніше саме про традиції. Нам, як майбутнім перекладачам польської, потрібно знати про культуру країни, мову якої ми вивчаємо, і тому, я дуже вдячна за сьогоднішню лекцію Пану Адріану та Пані Світлані!!» (Анастасія Владиженська, студентка 1 курсу ФППА-23).
«Традиції інших національностей знати важливо, це один з головних аспектів міжкультурної комунікації. Перекладач і вчитель не тільки суперово володіє мовою, а й заглиблюється в менталітет тієї країни, з мовою якої працює. Сьогодні зустріч ще більше допомогла зрозуміти,традиції – це про історію, про істинні цінності. Сьогоднішній матеріал є чудовим доповненням до отриманих знань із дисципліни «Міжкультурна комунікація у перекладознавчому аспекті», яку вивчали у першому семестрі. Дякую за організовану зустріч!» (Анна Шабатура, магістрантка 1 курсу ФППм-23).
«Сьогоднішня зустріч з паном Селіцьким була пізнавальною і також це було цікаво дізнатися про традиції, міфологію поляків» (Олександр Ущук, студент 1 курсу ФППА-23).
Ми щиро дякуємо нашому гостю за проведений час із нашими студентами, за додаткову інформацію (як зазначають самі студенти) до дисциплін, які вони вивчали чи вивчають на своїх освітньо-професійних програмах. Додаткові знання ніколи зайвими не бувають, вони лише доповнюють, розширюють кругозір наших студентів, а також сприяють формуванню професійних компетентностей майбутніх перекладачів, вчителів, викладачів. І найосновніше, на що спрямований власне розмовний клуб з польської мови, що діє на кафедрі слов’янської філології, – це спілкування з носіями польської мови та формування комунікативних здібностей учасників.
Інформація кафедри слов’янської філології