5 грудня здобувачі вищої освіти другого (магістерського) рівня (група ФППм-24) відвідали відкриту гостьову лекцію «Міжкультурна комунікація в сучасному світі» у межах вивчення дисципліни «Міжкультурна комунікація у перекладознавчому аспекті» (викладач доцент Н. Подлевська) ОПП «Філологія. Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польська».
Організатором події став «Культурний Проект», а лекторкою Тіна Полек, антропологиня, кандидатка історичних наук, лекторка Культурного Проекту, викладачка Київської школи економіки, співзасновниця ГО «Центр прикладної антропології», членкиня «Європейської асоціації соціальних антропологів» (EASA). Має досвід в академічній антропології, а також у прикладних антропологічних дослідженнях як для бізнесу (дослідження корпоративної культури, аудиторій тощо), так і для громадських організацій (дослідження потреб військових і ветеранів). Дослідницькі інтереси стосуються прикладної антропології, міської антропології та антропології війни. Активно займається популяризацією антропології, створює онлайнкурси, читає публічні лекції, є засновницею першого українського антропологічного телеграм-каналу «Антропологинька».
«Глобальний світ передбачає тісне спілкування з представниками інших культур, яких би ми ще 100 років тому ніколи не зустріли у своєму повсякденному житті. Але чому в цьому глобальному світі лишаються культурні відмінності, і як давати їм раду в професійному й особистому спілкуванні?»
У відкритій лекції порушувалися питання про сутність культури, і чому культури такі різні, як навчитися розуміти культури партнерів і як уникати помилок у спілкуванні та налагодженні контактів.
Особлива увага приділялась на лекції основним поняття міжкультурної комунікації: ідентичності, іншуванню та репрезентації, а також вербальним і невербальним засобам спілкування. Здійснено спробу проаналізувати, як різні культури вирішують свої конфлікти та непорозуміння, і чого ми можемо в них навчитися.
Відгуки наших магістрантів про відвідане гостьове заняття:
«Відвідування вебінару на тему міжкультурної комунікації в сучасному світі залишило у мене позитивні враження. Особливо цікавою виявилася частина про висококонтекстні та низькоконтекстні культури. Завдяки доступному поясненню цієї концепції я замислилася над тим, що Україна належить до висококонтекстних культур, де велике значення мають приховані смисли, невербальна комунікація та контекст спілкування. Це допомогло мені краще зрозуміти специфіку міжособистісної комунікації в нашій культурі та можливі труднощі у взаємодії з представниками низькоконтекстних суспільств. Несподіванкою для мене стало усвідомлення, що в Україні немає можливості здобути освіту антрополога. Це викликає роздуми про важливість таких знань у сучасному світі, де міжкультурна комунікація є все більш актуальною. Вебінар підкреслив, наскільки цінними можуть бути фахівці в цій сфері, особливо для розуміння культурного різноманіття та вирішення можливих конфліктів. Сподіваюся, що в майбутньому подібні дисципліни отримають належний розвиток і підтримку в Україні» (Анна Моргачова, студентка ФППм-24)
«Відвідавши відкриту лекцію на тему «Міжкультурна комунікація у сучасному світі», мав можливість дізнатися багато нового. Особливо цікавим було обговорення сучасних викликів у сфері міжкультурної комунікації, зокрема впливу глобалізації на формування культурної ідентичності. Окремо хочу відзначити частину лекції, де були наведені конкретні приклади комунікативних ситуацій із реального життя. Ці кейси дозволили краще зрозуміти, як різні культурні особливості можуть впливати на сприйняття і взаємодію. Загалом, ця лекція була змістовною, добре структурованою та актуальною. Інформація, яку було представлено, стане корисною як у професійному, так і в повсякденному житті» (Максим Козоріз, студент ФППм-24).
«Лекція на тему міжкультурної комунікації стала для мене не лише цікавою, а й дуже корисною. Обговорювані питання допомогли краще зрозуміти, як культури взаємодіють між собою та чому це настільки важливо в сучасному світі. Особливо мене зацікавило пояснення, що таке міжкультурна комунікація і чому ця тема викликає стільки уваги. Лекторка акцентувала, що у світі, де контакти між людьми різних культур відбуваються постійно, уміння зрозуміти іншого має величезне значення. Це змусило замислитися над тим, як часто ми стикаємося з проявами культурних відмінностей навіть у повсякденному житті. Не менш цікавим було обговорення того, як культура впливає на наше сприйняття. Теми ідентичності, іншування та репрезентації розкрили, як ми формуємо уявлення про «своє» та «чуже». Ці питання допомогли мені зрозуміти, що багато наших переконань є результатом культурного впливу, а не об’єктивною реальністю. Окремо хотілося б відзначити частину про те, про що культури мовчать. Лекторка навела приклади тем, які залишаються «незручними» для різних суспільств, і пояснила, як це впливає на спілкування між представниками різних культур. Ця лекція змусила мене замислитися над тим, як часто ми недооцінюємо важливість міжкультурної комунікації. Інформація, яку я почула, надихнула глибше вивчати цю тему, адже вона має величезне значення для всіх сфер нашого життя» (Алла Єльська, студентка ФППм-24).
«Міжкультурна комунікація стала важливим складником сучасного глобалізованого світу, де культура і мова визначають не лише спосіб спілкування, а й характер взаємодії між людьми з різних країн і регіонів. З розвитком технологій, посиленням міжнародних зв’язків та мобільності населення питання ефективної комунікації між людьми з різних культур набуває особливої актуальності. У цьому контексті, участь у вебінарі «Міжкультурна комунікація в сучасному світі» стала для мене цінним досвідом, що дозволив розширити горизонти розуміння міжкультурних відносин і здобути практичні знання для роботи в умовах багатокультурного середовища. Вебінар був присвячений важливим аспектам міжкультурної комунікації, таким як розуміння культурних відмінностей, бар’єрів у спілкуванні, роль невербальних засобів комунікації, а також стратегій, які допомагають налагоджувати ефективні взаємини між представниками різних культур. Спікерка акцентувала увагу на тому, що міжкультурне спілкування не обмежується лише знанням мови, а включає також здатність розуміти соціальні норми, звичаї, цінності та уявлення про світ, характерні для іншої культури. Саме ці аспекти стають основними при взаємодії в міжнародному середовищі, де кожен учасник спілкування приносить із собою власний культурний багаж. Один із ключових моментів, на який звернули увагу організатори вебінару, – це необхідність розвитку міжкультурної чутливості. Учасникам було надано конкретні рекомендації щодо того, як ефективно спілкуватися в умовах міжкультурного середовища, уникати стереотипів і непорозумінь. Також особливу увагу приділили важливості невербальної комунікації, адже жести, міміка, дистанція між співрозмовниками можуть значно відрізнятися в різних культурах. Вебінар нагадав мені про те, як важливо бути уважним до таких нюансів, щоб не виникали ситуації, коли неправильно зрозуміле слово чи жест можуть стати причиною конфлікту або непорозуміння. Під час вебінару я також дізналася про різні стратегії вирішення конфліктів у міжкультурній комунікації, які можуть бути корисними у професійному та особистому житті. Оскільки культурні відмінності можуть стати джерелом непорозумінь, важливо вміти адаптувати свій стиль спілкування залежно від того, з ким ви взаємодієте. Презентації спікерки демонстрували реальні приклади з бізнес-середовища, дипломатії, а також повсякденного життя, що допомогло краще зрозуміти, як застосовувати на практиці отримані знання. Особливо цінним для мене стало розуміння важливості професійного перекладу та адаптації текстів з урахуванням культурних відмінностей. У ролі перекладача важливо не лише точно передати значення слів, але й враховувати контекст, соціальні норми, емоційний забарвлення та інші аспекти, що можуть бути важливими для кінцевого сприйняття інформації. Це знання надзвичайно корисне для моєї майбутньої професійної діяльності. Вебінар «Міжкультурна комунікація в сучасному світі» став для мене важливою подією, оскільки надав глибоке розуміння того, як важливо не лише володіти мовами, а й розуміти культурні кодові знаки, які стоять за словами. Цей захід розширив мої знання про міжкультурні бар’єри і способи їх подолання, а також надихнув мене на подальше вдосконалення своїх навичок у галузі міжкультурної комунікації. Завдяки вебінару я не тільки зміцнила свою професійну підготовку, а й стала більш свідомою щодо важливості культурної чутливості у нашому глобалізованому світі» (Софія Щипановська, студентка ФППм-24).
Щиро хочемо подякувати організаторам відкритої лекції, які дали можливість послухати цікаву лекцію на актуальну тему, поспілкуватися та подискутувати, надали доступ до записаної лекції на ютубканалі, яку можна використовувати у процесі вивчення дисципліна «Міжкультурна комунікація у перекладознавчому аспекті» нашими магітрантами. Лекція зібрала понад сто учасників, адже питання спілкування, комунікації, міжкультурної комунікації, розуміння людини, її сприйняття учасниками комунікації та її розуміння спілкування, досягнення комунікативної мети у спілкуванні – завжди було і є важливим, бо допомагає зрозуміти найвищу цінність суспільства – людину, а у міжкультурному спілкуванні – цілі народи та їх культуру.
Неля Подлевська, доцент кафедри слов’янської філології