Відкрита лекція професора Віолетти Прухняк для полоністів України

Кафедра слов’янської філології Хмельницького національного університету ще з початком 2021 року долучилася до проєкту «9 лекцій для полоністів. Навколо мови і літератури» Інституту полоністики Варшавського університету (Польща) (Instytutu Polonistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego) та Прикарпатського національного університету, у ході якого провідні польські фахівці з польської лінгвістики, літератури, культури проводять відкриті лекції для студентів та викладачів, які пов’язані з вивченням чи навчанням полоністики.

23 квітня відбулася 6-а відкрита лекція для полоністів (студентів, магістрантів, учителів, викладачів) України. Лекцію про літературні і культурні аспекти в навчанні польської мови як іноземної провела Віолетта Прухняк – ад’юнкт в школі польської мови та культури KUL, координатор мовної програми в літній школі польської мови та літератури KUL, а також курсів для лекторів, стипендистка Костюшинської Фундації і Visitting Profesor в університеті Індіани, керівник та викладач післядипломних курсів з вивчення польської мови як іноземної/другої з елементами польської культури (Чікаго), з 2003 р співпрацює з комісією щодо підтвердження знання польської мови як іноземної.

Авторка книжки «Ключ до віршів». Поезія у вивченні польської мови як іноземної та серії підручників для учнів полонійних ліцеїв.

У дослідницькій та дидактичній діяльності зосереджується на методах та практиці навчання польської мови як іноземної/другої з детальним урахуванням глоттодидактичних стратегій, сконцентрованих на тексті ( зокрема літературному), відповідно до комплексної мовної, культурної та аксіологічної інтерпретації, що дає можливість одночасно розвивати граматичну та лексичну компетенції, мовні здібності, інтеркультурні знання та враження.

«Цикл із 9 лекцій для полоністів – чудова нагода не лише послухати і поспілкуватися з носіями мови, а й дізнатися багато нового про літературу та культуру Польщі. Лекція Віолетти Прухняк – ще одне підтвердження цьому. Пані доктор розповіла просто про складні речі. Зокрема про те, наскільки важливо вчителям наголошувати на особливостях культури країни під час викладання іноземної мови, і як правильно це робити. Лекторка також подала практичні приклади, що, на мою думку, дуже важливо і цінно. А окрім цього, поділилася власним досвідом: підручниками і посібниками, які допоможуть у нелегкій справі – навчанню здобувачів освіти польської мови» (Катя Андрейко, студентка 2 курсу спеціальності «Філологія. Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польська» ХНУ).

Інформація кафедри слов’янської філології